(Watashi wa) S ga hoshii desu: (Eu) quero S.
Como já foi estudado na Lição 9, a palavra do predicado que expressa o objeto de um sentimento, tais como gosto, vontade, etc., é indicada pela partícula ga. Outrossim, hoshii, na língua japonesa, ´´e considerado adjetivo i.
Watashi wa kamera ga hoshii desu.Eu quero uma máquina fotográfica.
Watashi wa kamera ga hoshikunai desu.Eu não quero uma máquina fotográfica
(Watashi wa) S o V-tai desu: (Eu) quero V S.
Chama-se forma masu quando se omite o masu do V-masu. (tabemasu).
O objeto de hoshii na forma acima mencionada é sempre um substantivo mas, no caso de referir-se a uma ação (ou seja, querer fazer algo), usa-se a expressão abaixo:
nomimasu = bebonomitai desu = quero beber
tabemasu = comotabetai desu = quero comer
A formação do tempo, do afirmativo e do negativo do V-tai é igual à do adjetivo i.
não-pretéritopretérito
afirmativonomitai desunominakatta desu
negativonomitakunai desunomitakunakatta desu
O objeto do verbo que indica a ação é expresso com o. Coloca-se a partícula depois do S para mostrar que se trata do objeto propriamente dito e para se enfatizar a ação. Caso se quiser enfatizar o sufixo -tai, ou seja, o desejo do interlocutor, coloca-se a partícula ga depois do S, indicando o objeto do predicado nomitai.
Portanto, nesta expressão, tanto a partícula o como ga podem ser empregadas após o S.
Biiru o/ga nomitai desu.Desejo tomar cerveja.
Porém, exceto no caso da partícula o, que expressa o objeto de um verbo transitivo, normalmente a partícula ga não substitui outras partículas.
Kyõto e ikitai desu.Desejo ir a Quioto.
8-ji ni uchi o detai desu.Desejo sair de casa às 8 horas
OBS.: Hoshii, -tai são expressões que indicam a vontade do interlocutor. Portanto, seu uso requer atenção, pois perguntar para alguém: hoshii desu ka, ou -tai desu ka, muitas vezes pode significar descortesia.
Forma masu + ni ikimasu/kimasu/kaerimasu: Ir a... /Vir a... /Voltar a...
A partícula que indica direção, referente aos verbos ikimasu, kimasu, kaerimasu, estudada na Lição 5 é expressa através da partícula e. Porém, quando o complemento é uma ação, estes verbos vêm expressos na "forma masu + ni".
Depãto e ikimasu.Vou à loja de departamentos.
Kutsu o kaimasu.Compro sapatos
Depãto e kutsu o kai ni ikimasu.Vou à loja de departamentos comprar sapatos.
Porém, caso o verbo que indica a ação derivar de um substantivo, pode-se expressar do seguinte modo:
Nihon e kimashita.Vim ao Japão
Jidõsha o jisshuu-shimasu.Vou fazer um estágio prático sobre automóveis.
Nihon e jidõsha o jisshuu-shi ni kimashita.Vim ao Japão fazer estágio sobre automóveis.
Nihon e jidõsha no jisshuu ni kimashita.Vim ao Japão estagiar sobre automóveis.
Como vemos, nesse tipo de frase podemos usar o substantivo no lugar do verbo de forma masu.
Os substantivos com função verbal são substantivos que se transformam em verbo mediante a colocação de shimasu.
sanpo-shimasu .passeio passeiar
jisshuu-shimasu .estágio estagiar
benkyõ-shimasu estudo estudar
Partículas ni, partícula o
A partícula ni é usada juntamente com hairimasu, norimasu, etc., e indica o ponto de chegada. A partícula o é usada com demasu, orimasu e indica o ponto de início ou de partida.
Heya ni hairimasu.Entrar no quarto.
Densha ni norimasu.Tomar o trem.
Heya o demasu.Sair do quarto.
Densha o orimasu.Descer do trem.